Realizações de Ruth Guimarães
· Graduada em Letras Clássicas pela USP (1949)
· Pós-graduada em Sociologia, USP, sob orientação de Roger Bastide (1953)
· Pós-graduada em Literatura Brasileira e Portuguesa, USP, sob orientação de Antonio Soares Amora (1955)
· Graduada em Dramaturgia e Crítica pela Escola de Arte Dramática Alfredo Mesquita, 1961
· Especialização em Estética, USP, com Anatol Rozenfeld (1965)
· Especialização em Literatura Italiana, USP, com Carmelo Distante (1989)
· Membro do Conselho Estadual de Folclore, entre 1974 e 1975, ao lado de estudiosos como Inezita Barroso, Oneyda Alvarenga e Erasmo d’Almeida Magalhães
· Organizadora de exposições de artesanato da região do Vale do Paraíba em unidades do Sesc de Santos, São José dos Campos e São Paulo, como trabalho da Comissão Paulista de Folclore
· Fundadora do Museu de Folclore Valdomiro Silveira, de Cachoeira Paulista, a expensas próprias, entre 1968 e 1983
· Organizadora e palestrante do Curso de Formação de Agentes Culturais, para professores das redes municipal e estadual das cidades de Cruzeiro, São José dos Campos e Jacareí. Temática: a identificação cultural dos municípios.
· Pesquisadora de hábitos culturais valeparaibanos, que resultaram em algumas publicações, dentre elas (além de livros já citados): Medicina Mágica: as simpatias, Global Editora, 1986, e o inédito A Saga de Pedro Malasarte (sob análise da Edusp, com prefácio de Antonio Candido)
· Representante, na região de Lorena/Cruzeiro/Cachoeira Paulista/Piquete/Canas/Lavrinhas/Queluz, do Programa Revelando São Paulo, da Secretaria da Estado da Cultura.
Resumo de realizações
Traduções (algumas)
· Para a Editora Cultrix:
Histórias Fascinantes, Honoré de Balzac (seleção,tradução do francês e prefácio), 1960
Contos de Alphonse Daudet (seleção, prefácio e tradução do francês, com Rolando Roque da Silva), 1986
Contos de Balzac (seleção, tradução do francês e prefácio), 1986
O asno de ouro, Apuleio (tradução direta do latim), 1963
Os mais brilhantes contos de Dostoiesvski (introdução, seleção e tradução do francês), 1985
· Para a Editora Saraiva:
A corrente, Clara Carta (tradução do italiano), 1978
Livros próprios (alguns)
Água Funda, romance, Editora Globo, Porto Alegre, 1946 (reeditado em 2003 pela Editora Nova Fronteira)
Os filhos do medo, pesquisa e interpretação folclórica, Editora Globo, Porto Alegre, 1950
Lendas e Fábulas do Brasil, Círculo do Livro, 1989
Crônicas Valeparaibanas, Centro Educação Objetivo/Fundação Nacional do Tropeirismo, 1992
“Esta é a segunda carta que lhe escrevo, in Cartas a Mário de Andrade,org. Fábio Lucas, Nova Fronteira, 1993
Contos de cidadezinha, Editora Centro Cultural Teresa d’Ávila, 1996
Histórias de onça, coleção Fábulas Brasileiras, Fundação Cultural Cassiano Ricardo, 2002.
Nenhum comentário:
Postar um comentário